Keine exakte Übersetzung gefunden für إزالة الحطام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إزالة الحطام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'enlèvement des épaves
    جيم - إزالة الحطام
  • D. Enlèvement des épaves
    دال -‏ إزالة الحطام
  • L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.
    إن اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية نيروبي الدولية بشأن إزالة الحطام في 18 أيار/مايو كان خطوة هامة.
  • Les propriétaires seront tenus de souscrire une assurance pour couvrir les frais de retirage et de donner aux États la faculté d'attaquer directement l'assureur.
    وسيطلب من أصحاب السفن الحصول على تأمين لتغطية تكاليف إزالة ‏الحطام وتزويد الدول بحق اتخاذ إجراءات مباشرة ضد المؤمِّنين.
  • L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).
    ولاحظت المنظمة البحرية الدولية أن الاتفاقية الدولية الجديدة بشأن إزالة الحطام قد تكون ذات أهمية بالنسبة لبعض حالات السفن المهجورة (انظر الفقرات 74-76 أعلاه).
  • L'adoption de la Convention sur l'enlèvement des épaves garantira la capacité et l'autorité des États à faire enlever ces épaves, qui font courir un risque à la navigation et constituent une menace pour la sécurité de la navigation et de l'environnement marin, au-delà de leurs eaux territoriales.
    واعتماد اتفاقية إزالة الحطام سيؤمن قدرة الدول وسلطتها على أن تزيل من المياه الخارجة عن بحارها الإقليمية الحطام الذي يشكل عائقاً أمام الملاحة وتهديداً لسلامتها وسلامة البيئة البحرية.
  • Du matériel de dragage et de retrait des épaves ainsi que de grands travaux d'infrastructure et de création d'installations pour le travail sous l'eau et en surface et des installations d'appui sont également nécessaires.
    ويلزم أيضا توفير معدات لدعم عمليات تنظيف القاع وإزالة الحطام والأشغال الرئيسية للبنية الأساسية والمرافق، بما في ذلك تحسينات المرافق الجوفية والسطحية ومرافق الدعم.
  • Ainsi, en Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont permis d'injecter de l'argent dans l'économie locale et en même temps de remonter le moral des quelque 11 000 participants.
    فعلى سبيل المثال، أدت عمليات إزالة الحطام في إندونيسيا التي تمت في إطار مفهوم ”النقد مقابل العمل“ إلى ضخ النقد في شرايين الاقتصاد المحلي، مع توفير دفعة نفسية للسكان المشاركين فيها، وقد قارب عددهم 000 11 شخص.
  • D'autres questions ont été soulevées au titre du point 3 de l'ordre du jour, notamment la piraterie et le vol à main armée contre des navires, le secours des personnes en détresse en mer et l'adoption de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves.
    وفي المسائل الأخرى التي أثيرت في إطار البند 3 من جدول الأعمال القرصنة والسطو المسلح الذي تتعرض له السفن؛ وإنقاذ الأشخاص الذين يواجهون الخطر في عرض البحر؛ واعتماد الاتفاقية الدولية بشأن إزالة الحطام.
  • L'Agence spatiale ukrainienne partage les préoccupations des pays du monde entier concernant le danger que représentent les débris spatiaux artificiels, et le problème que pose l'élimination de ces débris de l'espace proche de la Terre.
    شاطرت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية البلدان على نطاق العالم في ما تشعر به من قلق بشأن خطر الحطام الفضائي المصنوع ومشكلة إزالة الحطام الفضائي من الفضاء القريب من الأرض.